北京大學(xué)醫(yī)學(xué)部 復(fù)旦大學(xué)醫(yī)學(xué)院 浙江大學(xué)醫(yī)學(xué)院 中國醫(yī)科大學(xué) 武漢大學(xué)醫(yī)學(xué)院 重慶醫(yī)科大學(xué) 首都醫(yī)科大學(xué) 河北醫(yī)科大學(xué) 山東大學(xué)醫(yī)學(xué)院 查看110所醫(yī)學(xué)院校
全國|北京|天津|河北|山西|湖北|江蘇|安徽|山東|上海|浙江|江西|福建|湖南|吉林|廣東|河南|四川|重慶|遼寧
更多>>
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學(xué)全在線 > 醫(yī)學(xué)考研 > 公共基礎(chǔ) > 英語復(fù)習(xí) > 正文:2014年考研英語復(fù)習(xí):翻譯閱讀真題
    

2014年考研英語復(fù)習(xí):翻譯需要閱讀真題

距離2014年全國碩士生入學(xué)考試初試只有不到70天的時間了,很多同學(xué)對于各科的復(fù)習(xí)已經(jīng)有了一定的基礎(chǔ),但是對于考研英語來說,我們?nèi)绾蔚倪M(jìn)行復(fù)習(xí)和練習(xí)可能都會覺得不足以讓考研考試變得更加的容易。針對考研英語的復(fù)習(xí),很多同學(xué)是復(fù)習(xí)的時間越長遇到的問題越多,在此為大家解答最后的考研沖刺階段如何解決英語復(fù)習(xí)中遇到的各種問題。

在考研復(fù)習(xí)中我們通常都比較重視考研英語,復(fù)習(xí)的時間都比較早?佳杏⒄Z考試可以說是整個考研科目中比較容易的,真是最好復(fù)習(xí)的科目,不需要額外計(jì)算,不需要多余思考,只要“死記硬背”就好,這樣想的人可能在初期就開始背誦,但是對于英語的翻譯,閱讀和寫作下的功夫卻不深。

英語最重要的東西其實(shí)光靠背誦不能真正的正握,總結(jié)起來就是翻譯閱讀真題。這里強(qiáng)調(diào)翻譯真題不是心中翻譯,而是要寫在紙上,跟原文翻譯好好對照。

在此我們強(qiáng)調(diào)翻譯一定要做,動手動筆的去做,而不能只讀,讀翻譯是沒有任何用處的。有時覺得沒有生詞了,感覺看懂了,然后就看答案醫(yī),學(xué)全,在線.搜集.整理m.zxtf.net.cn,覺得答案的意思就是自己所理解的,從而造成自己會翻譯的幻覺。其實(shí)很多時候都是自己大概想對了一個方向,然后看到答案的關(guān)鍵字句與自己想的方向差不多,就自認(rèn)為正確,殊不知在遣詞造句的時候,具體要用到哪個詞,行文應(yīng)該如何組織,這些都是翻譯要考查的內(nèi)容。

我們一般在考試時,都會將答題順序打亂,給大題留下最后的時間來做。但是翻譯和寫作這樣的主觀題,如果沒有時間完成,連猜測的機(jī)會也沒有,白白丟掉大好的得分機(jī)會。在做翻譯時,建議按照文章的順序閱讀,非劃線部分略讀,明白大致意思,當(dāng)讀到劃線部分的時候要特別注意語句上下文的聯(lián)系,尤其是句子中如果有不定代詞,一定要弄清楚它所指代的對象是什么。

我們在做完翻譯題之后,要養(yǎng)成檢查的習(xí)慣,雖然乍看浪費(fèi)時間,其實(shí)這是給你理解的時間,有時一次兩次的閱讀不足以讓你理解句子的意思?梢圆樵~典,翻閱語法工具書,分析英語句子的關(guān)系。有的考生將翻譯失分歸結(jié)在詞匯問題上,其實(shí)很多時候題目中沒有生詞,考生對語法結(jié)構(gòu)、固定搭配的不熟悉,也會導(dǎo)致翻譯失分。在查字典的過程中,還可以訓(xùn)練自己的聯(lián)想組織能力,即假定一個狀態(tài),題目的單詞都能看懂,但是連起來就不知道是什么意思。

翻譯題主要考察我們主觀的理解能力,對于翻譯題的作答不像其他題一樣一眼就能明白出題點(diǎn)在哪里。而且翻譯題的對錯評斷也評斷,檢查時要多思考語句。平時多多的理解句子結(jié)構(gòu)和長單詞的翻譯。

醫(yī)學(xué)研究生報(bào)考指導(dǎo) 

醫(yī)學(xué)研究生招生簡章

醫(yī)學(xué)全在線 版權(quán)所有 CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP備12017320號