網站首頁
醫(yī)師
藥師
護士
衛(wèi)生資格
高級職稱
住院醫(yī)師
畜牧獸醫(yī)
醫(yī)學考研
醫(yī)學論文
醫(yī)學會議
考試寶典
網校
論壇
招聘
最新更新
網站地圖
中醫(yī)理論中醫(yī)臨床診治中醫(yī)藥術語標準中國方劑數(shù)據(jù)庫中醫(yī)疾病數(shù)據(jù)庫OCT說明書不良反應中草藥圖譜藥物數(shù)據(jù)藥學下載
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學全在線 > 中醫(yī)理論 > 民間中醫(yī) > 正文:【轉帖】《經方發(fā)揮》日文版在日本出版
    

岐黃密室:【轉帖】《經方發(fā)揮》日文版在日本出版

懷念我的父親趙明銳
———關于《經方發(fā)揮》日文版在日本出版
◎日本 趙樹膽
  《經方發(fā)揮》中文原版于1982年由山西人民出版社出版,讀者對象是臨床醫(yī)師與學習、研究中醫(yī)的人士。此書不是純粹的理論研究,也不是一般的醫(yī)案整理,而是集中醫(yī)理論與先父自己的治療經驗為一體的實用書籍。先父在臨床治療中發(fā)現(xiàn)了許多方劑的新功效,擴大了原方的治療范圍,諸如治療肝炎、腎炎、高血壓等病都取得了顯著的療效。此書曾參加在香港舉辦的國際圖書展覽,故在港臺以及東南亞也廣為流傳。曾收到這些地區(qū)的不少讀者的來信。老華僑陳中一先生是馳名東南亞的醫(yī)生,他看了《經方發(fā)揮》后,專程從泰國的曼谷前來太原向先父請教。中醫(yī)大學《傷寒論》、《金匱要略》全國通用教材也采用了本書的部分內容。本書一出版即供不應求,曾先后三次印刷、發(fā)行。
  《經方發(fā)揮》一書,早在上世紀八十年代即有朋友建議我譯成日文在日本付梓,但當時我工作繁忙,沒有翻譯數(shù)十萬言的書所需要的大量的精力與時問。著手翻譯此書是進入九十年代以后的事。

  《經方發(fā)揮》譯成日文后于 1996年由“綠書房”出版社出版。日文版序言由東洋醫(yī)學國際財團會長桑木崇秀博士撰寫。桑木博士既是日本著名的醫(yī)師,又是醫(yī)學界領袖式的人物,他很推崇先父對經方的靈活運用。日文書名為《臨床必攜:傷寒·金匱 40處方》,書評稱此書為“中醫(yī)座右之書”,出版后受到了日本醫(yī)學界的廣泛歡迎。從書之出版距今已經十二年多了,現(xiàn)在書肆上每年還售出許多冊,說明本書一直受到讀者的支持,也聊可告慰作者在天之靈。日文版出版后,山西日報也以《醫(yī)經新韻》為題作了報導。
  先父一生著述頗多,除著書外還撰寫了很多醫(yī)學論文。其實,我翻譯先父的著作是從翻譯論文開始的。最初翻譯的是《探索“歲火太過”與太陽黑子》和《人體陰陽與太陽輻射初探》。前者論述中醫(yī)理論與太陽黑子的關系以及太陽黑子對人體的影響;后者論述太陽輻射對人體陰陽變化的影響。這兩篇論文原文分別發(fā)表在《上海中醫(yī)藥雜志》與《中醫(yī)藥研究》上。日文譯文先后刊載在日本東亞醫(yī)學協(xié)會發(fā)行的《漢方之臨床》雜志上,這已經是將近二十年前的事了。
  這兩篇論文的日譯文刊出后,立刻引起了反響。日本對中醫(yī)的研究與應用雖然水平很高,但像先父這種將中醫(yī)與天文學等科學結合起來的研究尚屬首創(chuàng)。有專家評論說這項研究為中醫(yī)的“歲火太過”以及陰陽變化學術找到了客觀依據(jù):也有專家稱贊說論文別開生面、旁征博引,雄辯地從中醫(yī)的角度論證了太陽活動對人體的影響。太陽黑子對人體的影響時至今日也是學者們高度關注的研究課題。就在前不久還在日本京都召開國際會議,世界各國的科學家、醫(yī)學家們聚集一堂探討太陽黑子給人類帶來的影響。
  除上述兩篇之外,我翻譯的大多是先父治驗方面的論文。這些論文有的是早在六十年代初就發(fā)表過的,有的是九十年代新寫的。譯文主要刊載在《漢方之臨床》與《東洋醫(yī)學》上。
  先父的好友、原汾陽醫(yī)院院長王清貴博士為《經方發(fā)揮》的原版作序,他在序中寫道:“余友趙明銳先生,出身貧寒,童年備嘗艱辛。然而,對學習非常勤奮,對祖國醫(yī)學的學用尤求其精”。如王先生所言,先父無論于臨床治療,還是于學問之研究都精益求精。記得先父寫太陽黑子一文時,不但閱讀了很多的醫(yī)學書籍,還查閱了大量的天文文獻,并特請北京天文臺給寄來了資料。發(fā)表前又反復推敲,幾易其稿。
  我出國多年,與家人聚少離多。十幾年前,值櫻花盛開的時節(jié)曾接先父來日本小住數(shù)月。他酷愛看書,在日本期間成了我書房的?停完成了一篇關于哮喘治療的論文,發(fā)表在《東洋醫(yī)學》上。我寓居的橫浜是海濱城市,先父喜歡大海,在此逗留期間經常到海邊閑步。
  先父還酷愛書法,離休之后很多時間用于潑墨揮毫。家居太原,不過每年夏季他都回汾陽避暑。在汾陽的家中還備有望遠鏡觀察天文,這是他晚年的一大愛好。
  二000年父親在汾陽去世,享年七十六歲。父親一生辛勞,奈何天不假壽。人生悲哀,莫大于此,當時我曾作了一些詩詞,用以表達悼念之情。其中一首詩為:“一紙傳真萬里愁,驚聞慈父赴西游。心疑慌問來家客,情急難熬報曉籌。駕霧海天離日本,驅車晝夜返汾州。遺容已在靈前設,游子惟將清淚流”。日本詩人中山榮造先生和詩相贈,以示同悲。和詩曰:“詩盟一紙暗生愁,坐識家尊入寂游。歲歲澄神開壽域,年年得志奉良籌。歸心撩亂思千里,飛機凌空向九州。伏拜慈顏今昔感,仰看玉宇彩云流”。我們子女們曾將他的詩稿、遺墨以及我們的悼念詩作分別印刷成冊,保存下來,以作對父親的紀念。
  父親去世,八載于茲矣。他編寫的四扇八句之隸書對聯(lián)掛軸一直懸掛在我的書房,在激勵著浪跡天涯的游子。
                                                                                                                     2008年11月28同于日本橫浜
轉自:http://www。fzxq。org/html/200904/21/20090421161705.htm
...
醫(yī)學全在線 版權所有© CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
皖ICP備06007007號
百度大聯(lián)盟認證綠色會員可信網站 中網驗證