秦趙兩國(guó)對(duì)匈奴連年作戰(zhàn),秦國(guó)使蒙恬北逐匈奴,趙國(guó)也用胡服騎射來(lái)對(duì)付這一北方遊牧民族的進(jìn)攻。
在這一階段,戰(zhàn)國(guó)中的任何一個(gè)諸侯國(guó),都足以應(yīng)付匈奴。無(wú)論是秦國(guó),趙國(guó),還是燕國(guó),都能與整個(gè)匈奴相抗橫。
秦朝的統(tǒng)一之後,匈奴人就倒了個(gè)大黴。不知道哪個(gè)說(shuō)了一句,邙秦者胡也,於是始皇帝就派蒙恬北逐匈奴,南下征戰(zhàn)百越。
始皇帝也成爲(wèi)功蓋三皇五帝的偉大帝王。隨著漢帝國(guó)的建立,匈奴國(guó)與華夏民族的較量,又開始展開。西漢時(shí)代,漢高劉邦遇白登之圍,初始數(shù)十年,對(duì)匈作戰(zhàn)中,漢帝國(guó)一直處?kù)读觿?shì)。而當(dāng)武帝之後,窮天下之兵對(duì)匈奴進(jìn)行致命一擊,爲(wèi)了對(duì)付匈奴這一騷擾性的民族,客觀上促使?jié)h王朝對(duì)西域的統(tǒng)治。經(jīng)過(guò)數(shù)十年的窮追猛打,終於使得匈奴,的勢(shì)力消滅了一大部分。然而,匈奴的流毒卻太遠(yuǎn)~!
匈奴對(duì)漢朝發(fā)動(dòng)了生物戰(zhàn)爭(zhēng),就是用染有疫毒的河流,牛馬,來(lái)對(duì)漢朝進(jìn)行持久的破壞。因爲(wèi)很多傳染類疾病是人畜共患的,所以這一手段,直接對(duì)漢王朝進(jìn)行了致命的打擊。雖然匈奴被打擊了,但是匈奴的破壞力還在。
匈奴對(duì)漢朝的“生物戰(zhàn)爭(zhēng)”及其歷史后果 本帖可以參觀。
於是黃河流域附近出現(xiàn)了大面積死人的情況,張仲景一家?guī)资谌怂赖脹]有幾個(gè)了,於是張仲景致力於中醫(yī)的研究。
由於匈奴族的被打壓,北方的鮮卑族取代了他們的主力。五胡時(shí)代即將來(lái)臨,這當(dāng)然是後話。
東漢時(shí)代戰(zhàn)亂實(shí)在太過(guò)頻繁,於是很多人致力於丹道或是醫(yī)學(xué)方面的研究,這方面,修道有大成者是魏伯陽(yáng),而醫(yī)學(xué)有建樹者首推華佗張仲景。
在烏程侯孫堅(jiān)在沒有做到長(zhǎng)沙太守之前,這一職位是由張仲景來(lái)?yè)?dān)任的。當(dāng)時(shí)各路諸侯手握重兵,不聽朝庭號(hào)令,只要做到一鎮(zhèn)太守,就足以爭(zhēng)雄天下。
在曹操號(hào)召討伐董卓的十八路諸侯之中,很多諸侯都是太守之職,例如北海太守孔融之類。當(dāng)然,生於這個(gè)亂世,張仲景沒有學(xué)習(xí)袁紹,呂布他們的作風(fēng),以武力火拼天下,卻選擇了以醫(yī)術(shù)來(lái)挽救天下。人各有志,不能強(qiáng)求。
曆經(jīng)三國(guó)爭(zhēng)霸,西晉王朝終於奪得整個(gè)漢家天下。但是長(zhǎng)年的戰(zhàn)亂,已經(jīng)使得張仲景的著作《傷寒雜病論》失傳。
晉朝太醫(yī)令王叔和,因爲(wèi)長(zhǎng)期能讀到宮庭的藏書,所以從前人的論述中,恢複了《傷寒雜病論》的大致內(nèi)容。
但是研習(xí)這本書的人就可以明顯看出,《傷寒論》太陽(yáng)篇非常完全,而其餘五經(jīng)篇章有時(shí)感覺太過(guò)簡(jiǎn)略。是不是王叔和醫(yī)師,在重整這些書的時(shí)侯有些沒有考慮全的地方?
到了宋朝林億校正整理出《金匱要略》更加恢複了《傷寒雜病論》一書的原貌。至此《傷寒雜病論》就流傳了下來(lái)。由於東漢時(shí)代張仲景的處方方簡(jiǎn)力強(qiáng),所以被稱爲(wèi)醫(yī)聖。
到了近代,有學(xué)者整理出《桂林古本傷寒雜病論》,經(jīng)我閱讀,發(fā)現(xiàn)這一版本在原《傷寒論》+《金匱要略》的基礎(chǔ)上增加了很多內(nèi)容,但是我沒有詳細(xì)閱讀,目前參習(xí)的重點(diǎn),還是以 宋朝《金匱要略方論》和東晉《傷寒論》爲(wèi)主的。
近來(lái)由於美國(guó)倪海廈醫(yī)師提出 漢唐時(shí)代中醫(yī)學(xué)術(shù)的重要性,於是我對(duì)這一時(shí)代的著作進(jìn)行關(guān)注,盡量學(xué)習(xí)唐代及以前的醫(yī)學(xué)著作,而宋以後的就基本上無(wú)視了。
在這一過(guò)程中我發(fā)現(xiàn)有一部分內(nèi)容極似《傷寒論雜病論》霍亂篇中脫掉的部分,現(xiàn)在從唐代古籍中補(bǔ)入?赡軇e人已經(jīng)補(bǔ)過(guò)了,但是我再補(bǔ)一遍,應(yīng)該沒多大問題 。
晉王叔和整理《傷寒霍亂篇》的內(nèi)容是下述。
辨
霍亂病脈證并治第十三
問曰:病有霍亂者何?答曰:
嘔吐而利,名曰霍亂。
問曰:病
發(fā)熱,
頭痛,身疼,惡寒,吐利者,此屬何病?答曰:此名霍亂。自吐下,又利止,復(fù),更發(fā)熱也。
傷寒,其脈微澀者,本是霍亂,今是傷寒,卻四五日,至陰經(jīng)上轉(zhuǎn)入陰,必利,本嘔,下利者,不可治也。欲似大便而反矢氣,仍不利者,屬陽(yáng)明也,便必硬,十三日愈,所以然者,經(jīng)盡故也。
下利后,當(dāng)便硬,硬則能食者愈;今反不能食,到后經(jīng)中,頗能食,復(fù)過(guò)一經(jīng)能食,過(guò)之一日,當(dāng)愈。不愈者,不屬陽(yáng)明也。
惡寒脈微,而復(fù)利,利止,亡血也,四逆加
人參湯主之。
霍亂,頭痛,發(fā)熱,身疼痛,熱多,欲飲水者,
五苓散主之;寒多,不用水者,
理中丸主之。
理中丸方
人參(甘溫)
甘草(炙,甘平)
白術(shù)(甘溫) 干
姜(辛熱)以上各三兩
右四味,搗篩為末,蜜和丸,如雞黃大,以沸湯數(shù)合,和一丸,研碎,溫服之。日三服,夜二服,腹中未熱,益至三四丸,然不及湯。湯法,以四物,依兩數(shù)切,用水八升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。
加減法:
若臍上筑者,腎氣動(dòng)也,去術(shù)加桂四兩。
吐多者,去術(shù),加
生姜三兩。
下多者,還用術(shù);悸者,加
茯苓二兩。
渴欲得水者,加術(shù),足前成四兩半。
腹中痛者,加人參,足前成四兩半。
寒者,加
干姜,足前成四兩半。
腹?jié)M者,去術(shù),加
附子一枚。服湯后,如食頃,飲熱粥一升許,微自溫,勿發(fā)揭衣被。
吐利止而身痛不休者,當(dāng)消息和解其外,宜
桂枝湯小和之。
吐利汗出,發(fā)熱惡寒,四肢拘急,手足厥冷者,
四逆湯主之。
既吐且利,小便復(fù)利而大汗出,下利清谷,內(nèi)寒外熱,脈微欲絕者,四逆湯主之。
吐已下斷,汗出而厥,四肢拘急不解,脈微欲絕者,通脈四逆加
豬膽汁湯主之。
吐利發(fā)汗,脈平,小煩者,以新虛不勝谷氣故也。
*我發(fā)現(xiàn)的唐代霍亂篇是下述(在王叔和的基礎(chǔ)上加的一部分):
霍亂吐利
霍亂者,由溫涼不調(diào)及陰陽(yáng)清濁二氣有相於亂之時(shí),其亂在腸胃之間者,因遇飲食而變,發(fā)則心腹絞痛。其有先
心痛則先吐,先
腹痛者則先利,心腹俱痛者,吐利兼發(fā),謂之霍亂者,言其病揮霍之間便致撩亂也。宜急用
半夏 人參 各三兩 附子 乾薑各四兩炮
桔梗二兩
共爲(wèi)末,
苦酒下二丸,不差更服。
霍亂轉(zhuǎn)筋
轉(zhuǎn)筋者,由冷氣入於筋故也。凡霍亂大吐利之後,陰陽(yáng)俱虛,則手足逆冷,而榮衛(wèi)不通,冷搏於筋,則筋爲(wèi)之轉(zhuǎn)。急用:
吳茱萸一升 甘草炙 乾薑炮各二兩 蓼子一把 亂發(fā)一肉燒
桂心二兩
以水七升煮取二升三合去滓分溫三服。服畢如人行六七裏並灸湧泉一壯,神驗(yàn)。
乾霍亂
乾嘔者,欲嘔而無(wú)出也。用:
厚樸炙二兩 生薑枳實(shí)炙各三兩 ,以水六升煮取二升分三服。並灸間使左右各七壯。若正厥嘔絕,灸之便通。
凡霍亂多吐利,若上不得吐下不得利,腹痛欲死者,名乾霍亂宜用
鹽一什,熬令色黃,和童溺一碗溫服之,得吐即愈。
霍亂腹痛
人參 乾薑炮 甘草炙 白術(shù)各三兩 當(dāng)歸 芍藥各二兩 以水三升去滓溫服一升,日三。
霍亂四逆
霍亂大吐大下後,其腸胃俱虛,乃主汗出,其脈微絕,手足皆冷者各爲(wèi)四逆。宜急用
吳茱萸 細(xì)辛
通草 甘草炙
葛根各二兩 當(dāng)歸 桂心 芍藥各三兩 生薑八兩
以水六升,酒六升,合煮取三升分四服,並灸兩足三陰交各七壯不愈加數(shù)。
霍亂煩燥
其證霍亂吐下後,煩燥不得安臥。用
蔥白 二十莖 大棗二十枚 以水二升半煮服一升,去滓頓服之。
霍亂煩渴
大吐後上焦氣虛不調(diào),氣乘於心,則煩悶也。大利之後則津液竭則藏燥,藏燥則渴也?捎
木瓜一枚
以水四升煮取二升,渴則即令飲之,根莖亦可用之。