知母藥材名 知母
拼 音 ZHI MU
拉丁名 Rhizoma Anemarrhenae
別 名 連母、水須、穿
地龍 類 別 清熱瀉火藥
來(lái) 源 本品為
百合科植物知母Anemarrhena asphodeloides Bge.的干燥根莖。
藥用部位 根莖
采 收 春秋二季采挖。
加 工 除去須根及泥沙,曬干。
性味歸經(jīng) 苦、甘,寒。歸肺、胃、腎經(jīng)。
功 能 清熱瀉火,生津潤(rùn)燥。
主 治 用于外感熱病,高熱煩渴,肺熱燥咳,骨蒸潮熱,內(nèi)熱
消渴,腸燥
便秘。
應(yīng)用
1. 用于熱病煩渴。本品甘寒質(zhì)潤(rùn),善清肺胃氣分實(shí)熱,而除煩止渴。用于溫?zé)岵⌒盁峥菏ⅲ瑝褵、煩渴、脈洪大等
肺胃實(shí)熱證。常與
石膏相須為用,如
白虎湯。
2. 用于肺熱
咳嗽,陰虛燥咳。本品功能清瀉肺火,滋陰潤(rùn)肺。用于肺熱咳嗽、痰黃粘稠,常配瓜萎、大
貝母、膽
南星同用;或陰虛燥咳、干咳少痰者,多與貝母同用,如二母散。
3. 用于骨蒸潮熱。本品又能滋腎陰、潤(rùn)腎燥而退骨蒸,故有滋陰降火之功。用于
陰虛火旺,骨蒸潮熱、
盜汗、心煩等癥,常與
黃柏同用,配入養(yǎng)陰藥中,以加強(qiáng)滋陰降火之效,如知柏
地黃丸。
4. 用于陰虛消渴,腸燥便秘。本品有滋陰潤(rùn)燥,生津止渴之效。用于內(nèi)熱傷津,口渴引飲之消渴病,常與
天花粉、
葛根等配用,如
玉液湯。用于腸燥便秘,常與生首烏、
當(dāng)歸、麻仁同用,又有潤(rùn)腸通便之效。
用法用量 內(nèi)服:煎湯,6~12g;或入丸、散。
貯 藏 置通風(fēng)干燥處,防潮。
用藥禁忌 脾胃虛寒,大便溏瀉者禁服。
主 產(chǎn) 地 山西、河北、東北
藥材性狀 本品呈長(zhǎng)條狀,微彎曲,略扁,偶有分枝,長(zhǎng)3~15cm,直徑0.8~1.5cm,一端有淺黃色的莖葉殘痕。表面黃棕色至棕色,上面有一凹溝,具緊密排列的環(huán)狀節(jié),節(jié)上密生黃棕色的殘存葉基,由兩側(cè)向根莖上方生長(zhǎng);下面隆起而略皺縮,并有凹陷或突起的點(diǎn)狀根痕。質(zhì)硬,易折斷,斷面黃白色。氣微,味微甜、略苦,嚼之帶粘性。
【英文名】 RHIZOMA ANEMARRHENAE
【別名】蒜辮子草、羊胡子根、
地參【來(lái)源】本品為百合科植物知母Anemarrhena asphodeloides Bunge.的干燥根莖。春、秋二季采挖,除去須根及泥沙,曬干,習(xí)稱“毛知母”;或除去外皮,曬干。
【制法】
知母:除去雜質(zhì),洗凈,潤(rùn)透,切厚片,干燥,去毛屑。
鹽知母:取知母片,照鹽水炙法(附錄Ⅱ D)炒干(每100斤加鹽2斤半用開(kāi)水化開(kāi))。本品照上述[含量測(cè)定]項(xiàng)下的方法測(cè)定,含
菝葜皂苷元(C27H44O3)不得少于 0.90%。
【性狀】本品呈長(zhǎng)條狀,微彎曲,略扁,偶有分枝,長(zhǎng)3~15cm ,直徑0.8~1.5cm,一端有淺黃色的莖葉殘痕。表面黃棕色至棕色,上面有一凹溝,具緊密排列的環(huán)狀節(jié),節(jié)上密生黃棕色的殘存葉基,由兩側(cè)向根莖上方生長(zhǎng);下面隆起而略皺縮,并有凹陷或突起的點(diǎn)狀根痕。質(zhì)硬,易折斷,斷面黃白色。氣微,味微甜、略苦,嚼之帶黏性。
-----------【性味歸經(jīng)】苦、甘,寒。歸肺、胃、腎經(jīng)。
【功能主治】清熱瀉火,生津潤(rùn)燥。用于外感熱病,高熱煩渴,肺熱燥咳,骨蒸潮熱,內(nèi)熱消渴,腸燥便秘。
【用法用量】 6~12g。
【注意】脾虛便溏者不宜。
【貯藏】置通風(fēng)干燥處,防潮。
【備注】
(1)用于溫?zé)岵 ⒏邿釤┰、口渴、脈洪大等肺胃實(shí)熱之癥及肺熱喘咳、痰黃而稠。知母苦寒,上能清肺熱,中能清胃火,故適用于肺胃有實(shí)熱的病癥。本品常和石膏同用,可以增強(qiáng)石膏的清熱瀉火作用。
(2)用于陰虛
發(fā)熱、
虛勞咳嗽及消渴等癥。知母能瀉肺火而滋腎,故不僅能清實(shí)熱,且可清虛熱。在臨床上多與黃柏同用,配入滋陰藥中,如
知柏地黃丸,治陰虛火旺、潮熱骨蒸等癥。又本品配養(yǎng)陰潤(rùn)肺藥如
沙參、
麥冬、川貝等品,可用于肺虛燥咳;配清熱生津藥如
天花粉、麥冬、粉葛根等品,可用治消渴。
(3)知母性味苦寒而不燥,上能清肺,中能涼胃,下能瀉腎火。配以
黃芩,則瀉肺火;配石膏,則清
胃熱;配黃柏,則瀉腎火。知母既能清實(shí)熱,又可退虛熱,但它滋陰生津的功效較弱,用于陰虛內(nèi)熱、肺虛燥咳及消渴等癥,須與滋陰藥配伍,始能發(fā)揮它的作用。本品能潤(rùn)燥滑腸,故脾虛便溏者不宜使用。
-----------從前有個(gè)孤寡老太婆,無(wú)兒無(wú)女,年輕時(shí)靠挖藥為生。因她不圖錢財(cái),把采來(lái)的藥草都送給了有病的窮人,所以年老了卻毫無(wú)積蓄。這苦日子倒能熬,但老人有塊心病就是自己的認(rèn)藥本事無(wú)人可傳,想來(lái)想去,她決定沿街討飯,希望能遇上個(gè)可靠的后生,認(rèn)作干兒子,了卻自己的心病。
一天,老人討飯來(lái)到一片村落,向圍觀的眾人訴說(shuō)了自己的心事。一時(shí)間,討飯老太要認(rèn)干兒子傳授采藥本事的消息便傳開(kāi)了。不久,有一個(gè)富家公子找到了她。這公子有自己的小算盤:“學(xué)會(huì)了認(rèn)藥治病,豈不多條巴結(jié)官宦的路子!庇谑潜惆牙咸沤拥郊依铮靡潞蔑埶藕蛑。但過(guò)了十幾天,卻一直不見(jiàn)老太婆提藥草之事,這天,他假惺惺叫了老人一聲“媽”,問(wèn)起傳藥之事,老太婆答道:“等上幾年再說(shuō)吧。”這下子把公子氣得暴跳如雷,他叫囂起來(lái):“白養(yǎng)你幾年,你想騙吃騙喝呀,滾你的吧!”老人也不慍怒,冷笑一聲,換上自己的破衣裳,離開(kāi)了公子的家門。
她又開(kāi)始沿街討飯。沒(méi)多久,又有個(gè)商人找到他,愿認(rèn)她當(dāng)干媽。這商人心里盤算的是賣藥材,賺大錢。他把老太婆接到家,先是好吃好喝招待,可過(guò)了一個(gè)多月,仍不見(jiàn)老人談傳藥之事,心里就忍不住了,便又像公子一樣,把老人趕出了家門。
一晃兩年過(guò)去了,老人仍不停地沿街乞討,說(shuō)著心事,竟被很多人當(dāng)成瘋子、騙子。這年冬天,她蹣跚著來(lái)到一個(gè)偏遠(yuǎn)山村,因身心憔悴,摔倒在一家門外。
響聲驚動(dòng)了這家的主人。主人是個(gè)年輕樵夫,他把老太婆攙進(jìn)屋里,噓寒問(wèn)暖,得知老人餓著肚子,急忙讓妻子做了飯菜端上。老人吃過(guò)飯就要走,兩口子攔住了:“這大冷的天,您上哪兒去呀?”當(dāng)老人說(shuō)還要去討飯時(shí),善良的兩口子十分同情,勸她說(shuō):“您這把年紀(jì)了,討飯多不容易,要是不嫌我們窮,就在這兒住下吧!”老人遲疑了一下,最后點(diǎn)了點(diǎn)頭。
-----------日子過(guò)得挺快,轉(zhuǎn)眼春暖花開(kāi)。一天,老人試探著說(shuō):“老這樣住你家我心里過(guò)意不去,還是讓我走吧。”樵夫急了:“您老沒(méi)兒女,我們又沒(méi)了老人,咱們湊成一家子過(guò)日子,我們認(rèn)您當(dāng)媽,這不挺好嗎?”老人落淚了,終于道出了詳情。而樵夫夫婦卻沒(méi)有介意:“都是受苦人,圖啥報(bào)答呀,您老能舒心就行了。”從此,樵夫夫婦忙著活計(jì),很孝順老人,老人就這樣過(guò)了3年多的幸福時(shí)光,到了80歲的高齡。
這年夏天,她突然對(duì)樵夫說(shuō):“孩子,你背我到山上看看吧!遍苑虿幻骶屠铮是愉快地答應(yīng)了老人。他背著老人上坡下溝,跑東串西,累得汗流如雨,但還不時(shí)和老人逗趣,老人始終很開(kāi)心。當(dāng)他們來(lái)到一片野草叢生的山坡時(shí),老人下地,坐在一塊石頭上,指著一叢線型葉子、開(kāi)有白中帶紫條紋狀花朵的野草說(shuō):“把它的根挖來(lái)。”樵夫挖出一截黃褐色的草根問(wèn):“媽,這是什么?”老人說(shuō):“這是一種藥草,能治肺熱咳嗽、身虛發(fā)燒之類的病,用途可大啦。孩子,你知道為什么直到今天我才教你認(rèn)藥么?”樵夫想了想說(shuō):“媽是想找個(gè)老實(shí)厚道的人傳他認(rèn)藥,怕居心不良的人拿這本事去發(fā)財(cái),去坑害百姓!”老太婆點(diǎn)了點(diǎn)頭:“孩子,你真懂得媽的心思。這種藥還沒(méi)有名字,你就叫它‘知母’吧。”
后來(lái),老太婆又教樵夫認(rèn)識(shí)了許多種藥草。老人故去后,樵夫改行采藥,但他一直牢記老人的話,真心實(shí)意為窮人送藥治病。