本帖最后由 bygzpf 于 2013/1/23 21:59 編輯 m.zxtf.net.cn/zhicheng/ 不懂南陽方言 誤讀仲景千年 ——兼與賈延利老師商榷
中國中醫(yī)藥報(bào) 2011年6月2日
□ 劉世恩 南陽張仲景醫(yī)學(xué)研究所
《中國中醫(yī)藥報(bào)》于5月16日第4版刊登了賈延利老師“《
傷寒論》幾幾之我見”一文,他從訓(xùn)詁學(xué)角度考證:“幾幾”實(shí)是“沉沉”的壞字,并指出“沉沉”是“沉重”之義。近年來,我們從民俗文化方面對(duì)仲景引用到《傷寒雜病論》中的“幾幾”等南陽方言用語進(jìn)行了逐一研究考證,現(xiàn)將考證結(jié)果公示于下。
南陽是一個(gè)古老的地方,因其在“中原之南,居于陽地”而得名。早在四五十萬年前“南召猿人”就在此生息繁衍。世世代代南陽人創(chuàng)造了許許多多具有濃重地方特色的南陽地方語言,即南陽方言。張仲景生于斯,長于斯,南陽地方文化對(duì)他的影響自然會(huì)根深蒂固。因此,他在撰著《傷寒雜病論》時(shí),就引用了不少南陽方言。然而這些地方語言,也給研讀《傷寒雜病論》的后人尤其外地學(xué)者帶來了一定的困惑,自唐朝大醫(yī)學(xué)家孫思邈開始,已有一千多年的歷史。仲景常用又易被誤讀的方言如下。
清漿水
清漿水見于《傷寒論》393條,
枳實(shí)梔子豉湯方下,系枳實(shí)梔子豉湯方所取的煎料。原文說:“大病瘥后勞復(fù)者,枳實(shí)梔子豉湯主之。枳實(shí)三枚(炙),梔子十四個(gè)(擘),豉一升(綿裹)。上三味以清漿水七升,空煮取四升,內(nèi)枳實(shí),梔子,煮取二升,下豉,更煮五六沸,去滓。溫分再服。覆令微似汗。若有宿食者,內(nèi)
大黃如博棋子大五六枚,服之愈!
清漿水究竟何物?千百年來,學(xué)者們的見解可謂見仁見智,五花八門。歸納起來,概有如下幾說:一是
酸漿水說。如:唐代孫思邈在《千金翼》卷十中作:“酢漿”,他認(rèn)為清漿水即酸漿水。清·吳儀洛在《傷寒分經(jīng)》中說:“清漿水,一名酸漿水,炊
粟米熟,投冷水中,浸五六日,味酢生花,色類漿,故名。若浸至敗者,害人。其性涼善走,能調(diào)中氣,通關(guān)開胃,解煩渴,化滯物!迸c吳儀洛同一時(shí)代的徐靈胎在《傷寒論類方》中說:“漿水即淘米泔水,久貯味酸為佳!背稚鲜鲇^點(diǎn)的歷史上還有許多醫(yī)家,如元代
朱丹溪,清代
王肯堂等。近代不少學(xué)者也多持這一觀點(diǎn),如著名傷寒學(xué)家聶惠民教授在《聶氏傷寒學(xué)》中指出:“清漿水,即淘米泔水,久貯味酸為佳。”二是酢說,如明代李時(shí)珍在《本草綱目》中指出:“漿,嘉謨?cè)唬∫!?嘉謨,宋代人)。三是泥漿水說,如清代程知在《傷寒經(jīng)注》中說:“清漿水乃泥漿水之清者,蓋欲借土氣以入胃耳!背陨先f之外,還有醫(yī)家認(rèn)為清漿水系南方少數(shù)民族經(jīng)常食用的酸菜湯。
經(jīng)考證:仲景所指的清漿水實(shí)指老百姓用以漿線的水,該“漿”字應(yīng)讀作jiàng(動(dòng)詞),而不能讀作jiāng(名詞)。清漿水系由
小麥面團(tuán)在清水中反復(fù)漂洗,并將面中絲筋盡抓挪出而成。小麥秋季播種,冬日孕育,春天生長,夏天收割,秉四時(shí)之氣,得土氣最厚,為五谷之首。味甘,性平,微寒,通心、脾二經(jīng)。具有健脾益氣,養(yǎng)心除煩,清熱止渴之功。仲景在大病瘥后,勞復(fù)之時(shí),取其作為枳實(shí)梔子豉湯之煎料,既有健脾益氣,清熱除煩之利,又無滯脾膩胃之弊,正所謂恰到好處,用心良苦也。
幾幾
《傷寒論》14條云:“太陽病,項(xiàng)背強(qiáng)幾幾,僅汗出惡風(fēng)者,
桂枝加
葛根湯主之!31條云:“太陽病,項(xiàng)背強(qiáng)幾幾,無汗,惡風(fēng),
葛根湯主之。”《金匱玉略·痙濕暍病脈證治第二》篇:“太陽病,其證備,身體強(qiáng)幾幾,然,脈反沉遲,此為痙,
瓜蔞桂枝湯主之!睂(duì)于“幾幾”二字,自金代成無己之后,讀音有“殊殊”、“團(tuán)團(tuán)”、“緊緊”等。其實(shí)“幾幾”讀音就是“ji ji”,南陽方言而已,副詞,并無深義。南陽人一直作為口頭語在運(yùn)用,如輕微痛的,叫痛不幾幾,稍微癢的,叫癢不幾幾等。
不中
《傷寒論》第16條云:“太陽病三日,已發(fā)汗,若吐、若下、若溫針,仍不解者,此為壞病,桂枝不中與之也!钡149條云:“傷寒五六日……但滿而不痛者,此為痞,
柴胡不中與之,宜
半夏泄心湯……”不中(中音zhōng),即不行之義。“中”或“不中”、“可中”、“老中”、“真中”等均屬南陽或河南人常用的方言,“中”即是“行”。
不了了
《傷寒論》203條云:“陽明病,本
自汗出,醫(yī)更重發(fā)汗,病已瘥,尚微煩不了了者,此必大便故硬也。”148條云:“傷寒五六日……可與
小柴胡湯,設(shè)不了了者,得屎而解。”了了,音liǎo liǎo,意即:結(jié)束,完畢,完結(jié)等。不了了,即沒有結(jié)束,沒有完結(jié)等。如今南陽人在說此事尚沒有完結(jié)時(shí),仍說:“這事咱還不了!
不沾
《金匱要略·水氣病脈證并治第十四》篇第9條:“寸口脈弱而緊,弦則衛(wèi)氣不行,即惡寒,水不沾流,走于腸間!蔽闹小安徽础奔茨详柗窖,表示不行,不能,不可等。水不沾流,意即水不流,或水不能流,如南陽人說哪個(gè)人干什么不行時(shí),往往說:“你不沾!
噦
《傷寒論》226條云:“若胃中虛冷,不能食者,飲水則噦。”《金匱·
嘔吐噦下利病脈證并治》篇有:“噦者,小半夏湯主之!睂(duì)此,歷代注家都把“噦”釋為
呃逆。其實(shí)南陽人說的噦就是指吐之有物。若吐之無物,則稱為干噦。
不得
《金匱要略·婦人產(chǎn)后病脈證并治第二十一》篇第5條:“產(chǎn)后
腹痛,煩滿不得臥,枳實(shí)
芍藥散主之!辈坏,南陽方言,意指不能、不讓等。如南陽人批評(píng)小孩子時(shí)常說:“若這個(gè)事不干完你不得吃飯!”即不能吃飯或不讓吃飯。
-----------好文!謝謝老師分享,學(xué)習(xí)了。
-----------同樓上,贊一個(gè)!說不定南陽人學(xué)起來會(huì)容易很多。
-----------學(xué)習(xí),謝謝,本地口音也有相似
----------- 學(xué)習(xí)了。其實(shí)“不得”是古漢語常見詞,文言今譯也做“不能”“不可“等,醫(yī)書的理解大多不錯(cuò)。”中“是河南的方言,已經(jīng)被大多國人所接受,”中不中?“”不中!“”中啊,中!“等等,國人也盡能解讀!睅讕住暗鹊慕庾x,誠如所言,從地方方言入手,可以理解許多按古漢語或國語費(fèi)解的詞語,方向是對(duì)的。
-----------這也不能過份強(qiáng)調(diào)地域吧,還得講古今吧。
-----------
bygzpf 發(fā)表于 2013/1/23 21:58
不懂南陽方言 誤讀仲景千年
——兼與賈延利老師商榷
...
別說是漢朝的南陽話,俺就連當(dāng)代的很多普通話都聽不懂。-----------學(xué)習(xí),跟郝萬山講傷寒論 里說得差不多 。
-----------十分有理.
-----------"太陽病,項(xiàng)背強(qiáng)幾幾,..."此話如果來自《湯液經(jīng)》,就未必是你說的那樣了